LAGANPTESGRNL
Graus alemães(°dH)Graus franceses(°fH)mmol/l Graus Clarke Nível do amaciadorda água19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 275 1)15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 -
• O indicador de fim indica adefinição actual: Indicador de fimaceso = Sinal sonoro desligado.4. Prima o botão de programa paraalterar a definição.• I
CUIDADO! É possível que saiaágua e sal do depósito de salquando estiver a enchê-lo. Issorepresenta risco de corrosão.Para o evitar, inicie umprograma
3AColoque odetergente em póou pastilha nocompartimento (A).4BSe o programa tiveruma fase de pré-lavagem, coloqueuma pequenaquantidade dedetergente noc
Fim do programaQuando o programa terminar, o indicador acende.1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)para desactivar o aparelho.2. Feche a torneira d
• Utilize o aparelho apenas para lavarloiça que possa ser lavada na máquina.• Não coloque peças de madeira, marfim,alumínio, estanho ou cobre no apare
Limpar os filtros1Certifique-se de quenão há resíduos dealimentos ousujidade dentro e àvolta da borda docolector.2CBA3Para retirar os filtros(B) e (C)
3Limpe o filtro damangueira deentrada.4Limpar os braços aspersoresNão retire os braços aspersores. Se osorifícios dos braços aspersores ficaremobstruí
Problema e código de alarme Solução possívelO aparelho não se enche com água.• O indicador de fim pisca 1 vez in-termitentemente.• É emitido 1 sinal s
Os resultados de lavagem e de secagem não são satisfatóriosProblema Solução possívelRiscos esbranquiçados ou ca-madas azuladas nos copos epratos.• Foi
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o
produto com defeito ou substituí-lo por umproduto igual ou semelhante.O que não é abrangido por estagarantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Dano
• o aparelho estiver em conformidade efor instalado de acordo com asespecificações técnicas do país em queocorre a reclamação ao abrigo dagarantia;• o
ContenidoInformación sobre seguridad 23Instrucciones de seguridad 24Descripción del producto 26Panel de control 26Programas 27Ajustes 28Antes del prim
• No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión paraevitar caídas sobre él.• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparatoy descon
caso contrario, póngase en contacto conun electricista.• Utilice siempre una toma con aislamientode conexión a tierra correctamenteinstalada.• No util
Modelo:PNC (número de producto):Número de serie:DesechoADVERTENCIA! Existe riesgo delesiones o asfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el ca
IndicadoresIndicador DescripciónIndicador de finIndicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está enfuncionamiento.ProgramasPrograma Gr
AjustesModo de selección de programa y modode usuarioCuando el aparato está en modo deselección de programa es posible ajustarun programa y entrar al
Grados ale-manes (°dH)Grados france-ses (°fH)mmol/l GradosClarkeNivel del descalcifi-cador del agua4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2<4 <7 <0,7
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 23ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42NEDERLANDS 63
Antes del primer uso1. Asegúrese de que el nivel actual deldescalcificador de agua coincide conla dureza del agua del suministro. Delo contrario, ajus
3+-M A X45+-M A XALlene el dosificadorde abrillantadorcuando el indicador(A) estétransparente.6M A X+ 4 3 2 1 -Para ajustar lacantidad deabrillant
3AColoque eldetergente o laspastillas múltiplesen el compartimento(A).4BSi el programa tieneuna fase deprelavado, pongauna pequeñacantidad dedetergent
Fin del programaCuando finaliza el programa, el indicador está encendido.1. Pulse la tecla de encendido/apagadopara apagar el aparato.2. Cierre la lla
• Utilice el aparato exclusivamente paralavar utensilios aptos para lavavajillas.• No coloque en el aparato utensilios demadera, cuerno, aluminio, pel
Limpieza de los filtros1Asegúrese de queno haya restos dealimentos osuciedad dentro oalrededor del bordedel sumidero.2CBA3Para retirar losfiltros (B)
3Limpie del filtro deltubo de entrada.4Limpieza de los brazos aspersoresNo retire los brazos aspersores. Si losorificios de los brazos aspersores seta
Problema y código de alarma Posible soluciónEl aparato no carga agua.• El indicador de fin parpadea 1 vezde forma intermitente.• La señal acústica sue
Problema Posible soluciónHay manchas y gotas deagua en vajilla y cristalería• La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajusteel selector de
GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a men
ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Descrição do produto 7Painel de comandos 7Programas 8Programações 9Antes da primeira utilizaç
• El daño de las piezas siguientes:vitrocerámica, accesorios, cestos decubiertos y vajilla, tubos de alimentacióny descarga, material sellante o aisla
Para poder ofrecerle la mejor asistencia,rogamos que lea atentamente lasinstrucciones de montaje y/o la secciónManual del Usuario de este folleto ante
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 42Οδηγίες για την ασφάλεια 43Περιγραφή προϊόντος 45Πίνακας χειριστηρίων 46Προγράμματα 46Ρυθμίσεις 47Πριν από τ
• Τα μαχαιροπίρουνα και λοιπά αντικείμενα με αιχμηρά άκραπρέπει να τοποθετούνται με τη μύτη προς τα κάτω ή σεοριζόντια θέση στο καλάθι για μαχαιροπίρο
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασηςπου παρέχονται με τη συσκευή.• Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτω απότις οποίες ή δίπλα στις οποίεςεγκαθίσταται
• Εάν ανοίξετε την πόρτα όταν βρίσκεταισε εξέλιξη κάποιο πρόγραμμα, μπορεί ναδιαφύγει καυτός ατμός από τη συσκευή.• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάν
Πίνακας χειριστηρίων42311Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2Ενδείξεις προγραμμάτων3Ενδείξεις4Κουμπί επιλογής προγράμματοςΕνδείξειςΈνδειξη ΠεριγραφήΈ
Πρόγραμμα ΒαθμόςλερώματοςΤύπος φορτίουΦάσειςπρογράμματοςΤιμές κατανάλωσης1)Διάρκεια(λεπτά)Κατανάλωση(kWh)Νερό(l)ΚανονικάλερωμέναΠιάτα καιμαχαιροπίρουν
Όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή, συνήθωςβρίσκεται σε λειτουργία επιλογήςπρογράμματος. Ωστόσο, αν δεν συμβείαυτό, μπορείτε να ρυθμίσετε τη λειτουργίαεπιλ
Πώς να ρυθμίσετε το επίπεδοαποσκληρυντή νερούΗ συσκευή πρέπει να βρίσκεται σελειτουργία επιλογής προγράμματος.1. Για να μεταβείτε στη λειτουργία χρήστ
• Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta afiada nocesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou nahorizontal.• Não deixe a porta do a
4. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.5. Ξεκινήστε ένα πρόγραμμα για νααφαιρέσετε τυχόν υπολείμματακατεργασίας που ενδέχεται ναβρίσκονται ακόμα μέσα στη σ
3+-M A X45+-M A XAΓεμίστε τη θήκηλαμπρυντικού ότανο φακός (A) είναιδιάφανος.6M A X+ 4 3 2 1 -Για να ρυθμίστε τηνποσότηταλαμπρυντικού πουαποδεσμεύε
Χρήση του απορρυπαντικού1 23AΒάλτε τοαπορρυπαντικό ήτην ταμπλέταπολλαπλώνδράσεων στη θήκη(A).4BΕάν το πρόγραμμαπεριλαμβάνει φάσηπρόπλυσης, βάλτεμια μι
συσκευή συνεχίζει από το σημείο στο οποίοδιακόπηκε.Ακύρωση του προγράμματοςΠιέστε παρατεταμένα το κουμπί επιλογήςπρογράμματος μέχρι η συσκευή να μεταβ
νερό συνιστάται η χρήση ξεχωριστούαπορρυπαντικού (σε σκόνη, τζελ,ταμπλέτες χωρίς πρόσθετες δράσεις),λαμπρυντικού και αλατιού ξεχωριστά γιαβέλτιστα απο
Φροντίδα και καθάρισμαΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από τηνπραγματοποίηση συντήρησης,απενεργοποιήστε τη συσκευή καιαποσυνδέστε το φις τροφοδοσίαςαπό την πρίζα.Τ
Καθάρισμα του φίλτρου του σωλήναπαροχής1Κλείστε τη βρύσηπαροχής νερού.2ABΑποσυνδέσετε τονσωλήνα. Πιέστε τονμοχλό B καιπεριστρέψτε τονσταθεροποιητικόδα
Πρόβλημα και κωδικός βλάβης Πιθανή αντιμετώπισηΔεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε τησυσκευή.• Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχεισυνδεθεί στην πρίζα.•
Αφού ελέγξετε τη συσκευή,απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τησυσκευή. Εάν το πρόβλημα εμφανιστεί ξανά,επικοινωνήστε με ένα ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβι
Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση παραμονής ενενεργεία (W)0.50Κατανάλωση ισχύος Κατάστασηαπενεργοποίησης (W)0.501) Ανατρέξτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηρ
Ligação eléctricaADVERTÊNCIA! Risco deincêndio e choque eléctrico.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que a informação sobrea
κατασκευή ή αστοχία υλικών πουκαλύπτονται από την εγγύηση. Υπό αυτές τιςπροϋποθέσεις εφαρμόζονται οι οδηγίες τηςΕΕ (Αρ. 99/44/ΕΚ) και οι αντίστοιχεςεθ
εγκαταστήσει τη συσκευήαντικατάστασης, εάν απαιτείται.Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σεπερίπτωση εργασιών, χωρίς τεχνικόπρόβλημα, από εξουσιοδοτημένο
Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορηεξυπηρέτηση, συνιστούμε ναχρησιμοποιείτε τους αριθμούςτηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντοςεγχειριδίου
InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 63Veiligheidsvoorschriften 64Beschrijving van het product 66Bedieningspaneel 66Programma’s 67Instellingen 68Voordat
• Doe messen en bestek met scherpe punten in hetbestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie.• Laat de deur van het apparaat niet open sta
• Dit apparaat moet worden aangeslotenop een geaard stopcontact.• Controleer of de elektrische informatieop het typeplaatje overeenkomt met destroomvo
Serienummer:VerwijderingWAARSCHUWING! Gevaar voorletsel of verstikking.• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snij het netsnoer van het apparaat af e
IndicatielampjesAanduiding OmschrijvingEinde-indicatielampje.Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma inwerking is.Pro
InstellingenProgrammakeuzemodus engebruikersmodusAls het apparaat in deprogrammakeuzemodus staat, kan eenprogramma worden ingesteld en degebruikersmod
Duitse graden(°dH)Franse graden(°fH)mmol/l Clarke-gra-denWateronthardingsni-veau11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 34 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2<
Assistência Técnica• Contacte a Assistência TécnicaAutorizada se for necessário reparar oaparelho. Recomendamos que utilizeapenas peças originais.• Qu
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt1. Controleer of het ingestelde stand vande waterontharder juist is voor dewaterhardheid in uw omge
Het glansmiddeldoseerbakje vullen1 23+-M A X45+-M A XAVul hetglansmiddeldoseerbakje bij wanneer deglansmiddelindicatie (A) doorzichtig is.6M A X+ 4 3
3ADoe devaatwastablet in hetdoseerbakje (A).4BAls het programmaover eenvoorspoelfasebeschikt, plaats daneen kleine dosisafwasmiddel indoseerbakje (B).
Einde van het programmaAls het programma is voltooid, gaat lampje branden.1. Druk op de aan/uit-toets om hetapparaat te deactiveren.2. Draai de waterk
• Gebruik het apparaat alleen omvoorwerpen af te wassen dievaatwasbestendig zijn.• Doe geen voorwerpen in het apparaatdie gemaakt zijn van hout, hoorn
De filters reinigen1Zorg ervoor dat ergeen etensresten ofvuil in of rond derand van deopvangbak zitten.2CBA3Draai om de filters(B) en (C) teverwijdere
3Het filter van detoevoerslangschoonmaken.4De sproeiarmen reinigenProbeer niet de sproeiarmen teverwijderen. Als etensresten de openingenin de sproeia
Probleem en alarmcode Mogelijke oplossingHet apparaat wordt niet met watergevuld.• Het eindlampje knippert 1 keer on-derbroken.• Geluidssignaal klinkt
Probleem Mogelijke oplossingVlekken en opgedroogde wa-tervlekken op glazen en ser-vies• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag.Zet de doser
afval. Breng het product naar hetmilieustation bij u in de buurt of neemcontact op met de gemeente.IKEA GARANTIEHoe lang is de garantie van IKEA geldi
3Indicadores4Botão de programaIndicadoresIndicador DescriçãoIndicador de fim.Indicador de falta de sal. Está desligado durante o funcionamento dosprog
• Niet-functionele en decoratieveonderdelen die niet van invloed zijn ophet normale gebruik van het apparaat,inclusief eventuele krassen en mogelijkek
service geeft u geen uitleg metbetrekking tot:• de volledige installatie van uw IKEAkeuken;• aansluitingen op het elektriciteitsnet(als het appa-raat
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
83
156971351-A-372014© Inter IKEA Systems B.V. 201421552AA-970021-2
Informação para testesPara obter a informação necessária paratestes de desempenho, por favor envie ume-mail para:[email protected]
Commenti su questo manuale