IKEA MHIN2K Manuale Utente Pagina 1

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no IKEA MHIN2K. IKEA MHIN2K Vartotojo vadovas Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 60
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
MÖJLIG
RU
SK
LT
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Sommario

Pagina 1

MÖJLIGRUSKLT

Pagina 2 - LIETUVIŲ

Индикация мощно-сти нагреваОписаниеКонфорка выклю-чена. - Мощность нагреваустановлена.Имела место неис-правность.Конфорка еще неостыла.Включена функци

Pagina 3 - LIETUVIŲ 42

Одновременно коснитесь и соответствующей конфорки для ееотключения. Настройки изменятся на . Использование функции повышениямощности «Бустер».Функц

Pagina 4 - Содержание

обратный отсчет времени до 00.Контрольный индикатор погаснет.STOP+GOФункция переводит все работающиеконфорки на наименьшую ступеньнагрева . При работ

Pagina 5

Мощность нагрева Автоматическоевыключение через - 6 часов - 5 часов4 часа - 1,5 часаЕсли используется непригоднаяпосуда, на дисплее загорается, и чере

Pagina 6 - Указания по безопасности

• ... некоторое количество воды оченьбыстро закипает на конфорке, накоторой задана максимальная ступеньнагрева...• ... к дну посуды притягивается магн

Pagina 7

Поиск и устранение неисправностейВНИМАНИЕ! См. Главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.Что делать, если ...Неисправность Возможная причина Ре

Pagina 8

Неисправность Возможная причина РешениеВ поле индикации ступенинагрева загорается .Неподходящая посуда. Используйте подходящуюпосуду.На конфорке отсу

Pagina 9 - РУССКИЙ 9

УстановкаОбщая информацияИзготовитель не несет ответственность запричинение любых травм людям идомашним животным или за повреждениеимущества в результ

Pagina 10 - РУССКИЙ 10

на нижней части корпуса варочнойпанели.• Прибор поставляется с сетевымшнуром. Его следует оборудоватьвилкой, соответствующей нагрузке,указанной на таб

Pagina 11

находится в специальном полиэтиленовомпакете внутри упаковки варочнойпанели. Это поможет быстрее оказатьВам помощь, точно определив типварочной панели

Pagina 12

РУССКИЙНа последней странице данного руководства указан полныйперечень авторизованных сервисных центров IKEA исоответствующие телефонные номера в разл

Pagina 13 - РУССКИЙ 13

• По возможности всегда накрывайтепосуду крышкой.• Прежде чем включить конфорку,поставьте на нее кухонную посуду.• Посуду меньших размеров ставьте нак

Pagina 14 - РУССКИЙ 14

начинает действовать в день покупки.Исключение составляют товары серииLAGAN/ЛАГАН, на них гарантиясоставляет два (2) года. Пожалуйста,сохраняйте чек к

Pagina 15 - РУССКИЙ 15

устранением засоров в фильтрах,системах слива или дозаторах моющихсредств.• Повреждения следующих деталей:стеклокерамики, аксессуаров, корзиндля посуд

Pagina 16 - РУССКИЙ 16

требованиям страны, в которой поданазаявка на гарантийное обслуживание;• сам прибор и его установкасоответствуют инструкциям по сборке иположениям рук

Pagina 17 - Установка

ObsahBezpečnostné informácie 24Bezpečnostné pokyny 25Popis výrobku 28Každodenné používanie 29Tipy a rady 32Ošetrovanie a čistenie 33Riešenie problémov

Pagina 18 - 302.371.38

Všeobecné bezpečnostné pokyny• Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžuznačne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.• Spotrebič n

Pagina 19 - РУССКИЙ 19

• Plochy výrezu utesnite tesniacimmateriálom, aby ste predišli vydutiuspôsobenému vlhkosťou.• Spodnú časť spotrebiča chráňte predparou a vlhkosťou.• S

Pagina 20 - РУССКИЙ 20

• Pred prvým použitím odstráňte zospotrebiča všetky obaly, značenia aochrannú fóliu (ak je použitá).• Tento spotrebič používajte v domácomprostredí.•

Pagina 21

• Informácie o správnej likvidáciispotrebiča vám poskytne váš miestnyúrad.• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.• Odrežte elektrický kábel a zlikvi

Pagina 22

Senzorové tlačidlá a ukazovateleVarný panel sa ovláda dotykomsenzorových tlačidiel. Indikácia a zvukovésignály (krátke pípnutie) potvrdia výberfunkcie

Pagina 23

РУССКИЙ 4SLOVENSKY 24LIETUVIŲ 42

Pagina 24 - Bezpečnostné informácie

Používanie výkonovej funkcie BoosterFunkcia Booster poskytuje indukčnýmvarným zónam dodatočný výkon. Zapína sadotykom , na displeji sa rozsvieti .

Pagina 25 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

Zablokovanie ovládaniaKeď sú varné zóny zapnuté, môžetezablokovať ovládací panel, ale nie tlačidlo. Táto funkcia zabráni neúmyselnejzmene varného stup

Pagina 26 - SLOVENSKY 26

2. Dotknite sa na 3 sekundy. Displej sazapne a vypne.3. Dotknite sa na 3 sekundy. Rozsvietisa alebo .4. Dotknite sa ľavej prednej zóny, abyste

Pagina 27 - SLOVENSKY 27

Ošetrovanie a čistenieVšeobecné informácieVAROVANIE! Pred čistenímspotrebiča ho vypnite a nechajtevychladnúť.VAROVANIE! Z bezpečnostnýchdôvodov spotre

Pagina 28 - SLOVENSKY 28

Čo robiť, keď...Problém Možné príčiny RiešenieSpotrebič sa nedá zapnúťalebo nefunguje.Spotrebič nie je pripojený kuzdroju elektrického napája-nia aleb

Pagina 29 - SLOVENSKY 29

Problém Možné príčiny RiešenieNa ukazovateli varnéhostupňa sa zobrazuje ačíslo.Porucha elektroniky. Spotrebič na niekoľko minútodpojte od elektrické

Pagina 30

VAROVANIE! Spotrebič musí byťuzemnený!VAROVANIE! Hrozínebezpečenstvo úrazuelektrickým prúdom.• Svorkovnica prívodu elektrickej energieje pod napätím.•

Pagina 31

pre požadovanú záťaž s súlade splatnými predpismi.• Pripojovací kábel treba uložiť tak, aby vžiadnej jeho časti nemohol dosiahnuťteplotu o 90 °C vyšši

Pagina 32 - SLOVENSKY 32

Typ varného panela Zabudovateľnývarný panelPočet varných zón 2Technológia ohrevu IndukciaPriemer kruhových varnýchzón (Ø)Predná v stredeZadná v

Pagina 33 - SLOVENSKY 33

Na ktoré spotrebiče sa nevzťahujepäťročná (5) záruka IKEA?Na ponuku spotrebičov s názvom LAGAN avšetky spotrebiče kúpené pred 1. augustom2007Kto vykon

Pagina 34 - SLOVENSKY 34

СодержаниеСведения по технике безопасности 4Указания по безопасности 6Описание изделия 9Ежедневное использование 10Полезные советы 13Уход и очистка 14

Pagina 35 - SLOVENSKY 35

• Použitie spotrebiča v prostredí odlišnomod domácnosti, napr. profesionálnepoužitie.• Poškodenia spôsobené pri preprave. Akzákazník prepravuje tovar

Pagina 36

Na zaručenie poskytnuia rýchlejslužby vám odporúčame použiťšpecifické telefónne číslauvedené v zozname na koncitohto návodu. Vždy použite číslauvedené

Pagina 37

TurinysSaugos informacija 42Saugos instrukcija 43Gaminio aprašymas 46Kasdienis naudojimas 47Patarimai 50Valymas ir priežiūra 50Trikčių šalinimas 51Įre

Pagina 38 - SLOVENSKY 38

Bendrieji saugos reikalavimai• Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu.Nelieskite kaitinimo elementų.• Nenaudokite prietaiso su išori

Pagina 39

• Prietaiso apačia gali įkaisti. Būtinai poprietaisu įrenkite nedegią pertvarą, kadnebūtų prieigos prie apačios.Žr. surinkimo instrukciją.• Patikrinki

Pagina 40

• Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsųrankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prievandens.• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalioarba vietos daiktams

Pagina 41

Gaminio aprašymasMaisto gaminimo paviršių išdėstymas1231Viena 1 800 W galios kaitvietė (180mm) su 2 500 W galingumo didinimofunkcija2Viena 1 800 W gal

Pagina 42 - Saugos informacija

Kaitinimo lygio rod-muoAprašymasKaitvietė išjungta. - Kaitinimo lygis nus-tatytas.Atsirado veikimotriktis.Kaitvietė dar šilta.Veikia vaikų saugosįtais

Pagina 43 - Bendrieji saugos reikalavimai

Galingumo didinimo funkcijosnaudojimasGalingumo didinimo funkcija papildomaipadidina indukcinių kaitvietčių galią.Norėdami ją įjungti, palieskite :

Pagina 44

Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite .Simbolis rodomas 4 sekundes. Laikmatislieka įjungtas.Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite .Pasirod

Pagina 45

• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,когда он работает или остывает. Доступные для контактачасти прибора сохраняют высокую температуру

Pagina 46 - LIETUVIŲ 46

• – garso signalai išjungti.• – garso signalai įjungti.Norėdami patvirtinti savo pasirinkimą,palaukite 10 sekundžių, kol prietaisasautomatiškai išsi

Pagina 47 - LIETUVIŲ 47

ĮSPĖJIMAS! Aštrios irabrazyvinės valymo priemonėsgadina prietaisą. Prietaisąvalykite ir likučius pašalinkite,nuvalydami vandeniu ir plovimoskysčiu. Ta

Pagina 48

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasEkrane persijungia du kaiti-nimo lygiai.Galios valdymas sumažinogalią šiai kaitvietei.Žr. skyrių „Galios va

Pagina 49

Jeigu netaisyklingai naudojotėsprietaisu arba jeigu prietaisąįrengė ne įgaliotasis inžinierius,už klientų techninės priežiūrosspecialisto ar prekybos

Pagina 50 - LIETUVIŲ 50

„Techninė informacija“). Techniniųduomenų lentelę rasite ant apatiniokaitlentės korpuso.• Prietaisas pateikiamas su elektros laidu.Ant jo reikia pritv

Pagina 51 - LIETUVIŲ 51

Energijos efektyvumasInformacija apie gaminį pagal ES 66/2014 direktyvąModelio identifikatorius MÖJLIG302-371-38Kaitlentės tipas Integruojamakaitl

Pagina 52 - LIETUVIŲ 52

APLINKOS APSAUGAAtiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtasšiuo ženklu . Išmeskite pakuotę įatitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kadji būtų perdirb

Pagina 53 - Įrengimas

cheminė arba elektrocheminė reakcija,rūdys, korozija arba vandens padarytaižalai, įskaitant, bet neapsiribojant žaladėl per didelio kalkių kiekiovande

Pagina 54

„IKEA“ virtuvės balduose. Tarnybaneteiks paaiškinimų, susijusių su:• bendruoju „IKEA“ virtuvės baldųmontavimu;• prijungimu prie elektros tinklo (jeigu

Pagina 55 - LIETUVIŲ 55

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Pagina 56 - „IKEA“ GARANTIJA

• При обнаружении трещин на стеклокерамической панелиили при ее растрескивании отключите прибор воизбежание поражения электрическим током.• В случае п

Pagina 57

867320484-B-082016© Inter IKEA Systems B.V. 201621552AA-1180020-2

Pagina 58 - LIETUVIŲ 58

электросети. В противном случаевызовите электрика.• Убедитесь в правильности установкиприбора. Неплотно зафиксированныйсетевой шнур или вилка (если эт

Pagina 59

сети электропитания. Это позволитпредотвратить поражениеэлектрическим током.• Пользователи с имплантированнымикардиостимуляторами не должныприближатьс

Pagina 60 - 867320484-B-082016

Описание изделияФункциональные элементы варочной панели1231Одинарная конфорка (180 мм) 1800Вт; в режиме «Бустер» – 2500 Вт2Одинарная конфорка (180 мм)

Commenti su questo manuale

Nessun commento