IKEA FOV9S Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no IKEA FOV9S. IKEA FOV9S Instrukcja obsługi Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 80
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti

Sommario

Pagina 1

FRAMTIDOV9PLTRRUSK

Pagina 2

145 32 1 Wyświetlacz czasu i temperatury termo-sondy do mięsa2 Kontrolki funkcji3 Przycisk „ +"4Przycisk wyboru 5 Przycisk „ -"Ustawianie fu

Pagina 3 - SLOVENSKY 60

Gotowanie na parze Napełnić zbiornik wodą przed każdorazo-wym włączeniem funkcji gotowania na pa-rze. Maksymalna pojemność zbiornika wyno-si 0,8 l. Ta

Pagina 4 - Spis treści

Otworzyć drzwi i włożyć końcówkę wężaspustowego (A) w zawór spustowy wody (C).Zawór spustowy wody znajduje się w lewymdolnym rogu obrzeża komory pieka

Pagina 5 - POLSKI 5

Ostrzeżenie! Podczas pieczenia drzwipiekarnika muszą być zawszezamknięte, nawet w przypadku grillowania.Podczas otwierania drzwi należy zachowaćostroż

Pagina 6 - POLSKI 6

3Zamknąć drzwi pie-karnika do pierwszejpozycji otwarcia(około 45°). Następ-nie pociągnąć drzwido siebie, wyjmującje z miejsca zamo-cowania.4Umieścić d

Pagina 7 - POLSKI 7

Aby zapobiec temu zjawisku, należy czyścićczęści piekarnika wytwarzające parę. Opró-żniać zbiornik po każdorazowym skorzysta-niu z funkcji gotowania n

Pagina 8 - POLSKI 8

1Wyciągnąć prowad-nice ze ścianki pie-karnika z przodu.221Następnie odczepićje z tyłu.Aby ponownie zamontować prowadniceboczne, należy wykonać te same

Pagina 9 - POLSKI 9

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieOpróżnianie zbiornikawody zajmuje więcejniż trzy minutylubWoda wycieka z otwo-ru wlotowego paryW piekarniku osadz

Pagina 10 - POLSKI 10

Oświetlenie piekarnika 25 WSilnik wentylatora gorącego powietrza 25 WWentylator chłodzący 25 WŁączna moc znamionowa 1)2 825 WLiczba funkcji 9Zużycie e

Pagina 11 - POLSKI 11

• Żółto-zielony przewód uziemiający powi-nien być o 2-3 cm dłuższy od pozostałychprzewodów.• Wszelkie elementy elektryczne muszą byćinstalowane lub wy

Pagina 13 - POLSKI 13

GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okrespięciu (5) lat od daty pierwszego zakupuurządzenia w sklepie IKEA, prz

Pagina 14 - POLSKI 14

• Uszkodzenia następujących części: częścize szkła ceramicznego, akcesoriów, koszy-ków na naczynia i sztućce, węży doprowa-dzających wodę i spustowych

Pagina 15 - POLSKI 15

Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-szych usług, przed skontaktowaniem się z na-mi prosimy o uważne przeczytanie InstrukcjiMontażu lub Instrukcji

Pagina 16 - POLSKI 16

İçindekilerGüvenlik bilgileri 23Ürün tanımı 24İlk Kullanımdan Önce 25Günlük kullanım 26Buharla pişirme 29Pişirme tabloları 30Bakım ve temizlik

Pagina 17 - POLSKI 17

Montaj•Cihazın, nakliyeden ötürü hasar görmemişolduğundan emin olunuz. Hasarlı bir ciha-zın bağlantısını asla yapmayınız. Gerekir-se, satın aldığınız

Pagina 18 - POLSKI 18

Fırın aksesuarlarıDamlalık tepsisi1xPişirme tepsisi1xTel raf1xYemekölçer1xBasma-çekme tipi kontrol düğmeleri Fırında, basma-çekme tipi kontrol düğmele

Pagina 19 - POLSKI 19

Günlük kullanımCihazın çalıştırılmasıFırın fonksiyonunu ve sıcaklığı ayarlayınız.Fırın fonksiyonunun ayarlanmasıFırın fonksiyonları kontrol düğmesini

Pagina 20 - POLSKI 20

Güç göstergesiGüç göstergesi (bkz. "Ürün tanımı"), fırınfonksiyonu kontrol düğmesi ayarlandığı za-man aktive olur.Sıcaklık göstergesiSıcaklı

Pagina 21 - POLSKI 21

Sembol Fonksiyon AçıklamaSaat Saatin ayarlanmasıYemekölçer Büyük et parçalarını kızartırken etin iç sıcak-lığını ölçer145 32 1 Süre ve et sensörü göst

Pagina 22 - POLSKI 22

Buharla pişirme Her buharla pişirme işlemi öncesinde su haz-nesini doldurunuz. Haznenin maksimum ka-pasitesi 0,8 l'dir. Bu, yaklaşık 40-45 dakika

Pagina 23 - TÜRKÇE 23

POLSKI 4TÜRKÇE 23РУССКИЙ 39SLOVENSKY 60

Pagina 24 - TÜRKÇE 24

Kapağı açınız ve su tahliye hortumunun ucu-nu (A) su tahliye valfına (C) geçiriniz. Su tahli-ye valfı kapak çerçevesinin sol alt köşesinde-dir. Su tah

Pagina 25 - TÜRKÇE 25

Bakım ve temizlikUyarı Temizlemeden önce, fırını kapatıpsoğumaya bırakın.Uyarı Güvenlik nedenlerinden dolayı,cihazı buhar püskürterek veya yüksekbasın

Pagina 26 - TÜRKÇE 26

790°Sabitleyicilerin ikisinide 90° döndürüp,yuvalarından çıkartı-nız.821Cam paneli dikkatli-ce kaldırıp yerindençıkartınız.Cam paneli sabunlu suyla te

Pagina 27 - TÜRKÇE 27

WHO TARAFINDAN GÖSTERİLEN KALSİYUM MİKTARI TABLOSU(Dünya Sağlık Örgütü)Kalsiyum tortu-suSu sertliği(Fransız dere-cesi)Su sertliği(Alman derece-si)Su s

Pagina 28 - TÜRKÇE 28

Sorun Muhtemel neden ÇözümSıcaklık göstergesi yan-mıyorGerekli ayar yapılmamıştırPişirme fonksiyonunu ve sıcaklığıseçinFırın lambası yanmıyor Fırın la

Pagina 29 - TÜRKÇE 29

Sıcak havalı ızgara 1650 WFanlı pişirme 2025 WPizza 2675 WBuhar fonksiyonu 2825 WFırın lambası 25 WSıcak hava fanı motoru 25 WSoğutma fanı 25 WToplam

Pagina 30 - TÜRKÇE 30

•Cihazı, güvenlik uyarılarına uygun olaraktopraklayınız.• Bilgi etiketinde yazılı nominal voltajdeğerinin ve güç tipinin, tesisatınızın voltajve güç ö

Pagina 31 - TÜRKÇE 31

Bu garanti neleri kapsar?Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihindenitibaren, cihazın hatalı imalatı veya malzemehataları nedeniyle meydana gele

Pagina 32 - TÜRKÇE 32

Geçerlilik alanıBir AB üyesi ülkede satın alınan ve başka birAB üyesi ülkeye götürülen cihazlar için, ser-visler yeni ülkedeki garanti koşulları çerçe

Pagina 33 - TÜRKÇE 33

СодержаниеСведения по технике безопасности 39Описание изделия 41Перед первым использованием 42Ежедневное использование 42Приготовление на пару

Pagina 34 - TÜRKÇE 34

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Opis urządzenia 6Przed pierwszym użyciem 7Codzienna eksploatacja 7Gotowanie na parze 11Tabela p

Pagina 35 - TÜRKÇE 35

Защита от детей• Этим электроприбором могут пользо‐ваться только взрослые. Следите затем, чтобы дети не играли с ним.• Держите все упаковочны

Pagina 36 - TÜRKÇE 36

Описание изделияОбщий вид12 34 5 678911101213141517161 Бак для воды2 Индикаторы состояния бака для во‐ды3 Ручка установки температуры (ручкатермос

Pagina 37 - TÜRKÇE 37

Утапливаемые ручки управления Данный прибор оснащен утапливаемымиручками управления. Эти ручки могутбыть полностью утоплены в панелиуправления

Pagina 38 - TÜRKÇE 38

Режимы духового шкафаРежимы духо‐вого шкафаОписаниеПоложение «Выкл.»Лампа освещения духового шкафа – включается, даже если не за‐дан режим приготовлен

Pagina 39 - Содержание

ся до заданной температуры. Затем онбудет циклически гаснуть и загораться,указывая на поддержание заданной тем‐пературы.Предохранительный тер

Pagina 40 - РУССКИЙ 40

Режимы с задаваемым временемСимвол Функция ОписаниеПродолжительностьприготовленияДля установки времени работы духовогошкафа.Завершение процессапригото

Pagina 41 - РУССКИЙ 41

Термощуп для мяса Термощуп служит для измерения темпе‐ратуры в середине куска мяса. Когда из‐меряемая им температура достигает за‐данного значения,

Pagina 42 - РУССКИЙ 42

1Потяните емкостьдля воды вверх доупора.2Заливайте в ем‐кость воду до техпор, пока не заго‐рится индикатор«Полная емкость».3Задвиньте емкостьдля воды

Pagina 43 - РУССКИЙ 43

Таблицы для приготовления пищиЗагрузка(кг)Продукт Режим духово‐го шкафаУро‐веньТемперату‐ра духовогошкафа (°C)Времяприготов‐ления(мин.)1 Свинина (бара

Pagina 44 - РУССКИЙ 44

Уход и очисткаВНИМАНИЕ! Перед каждой чисткойвыключайте духовой шкаф идавайте ему остыть.ВНИМАНИЕ! Чистка прибора струейпара или струей воды поддавлени

Pagina 45 - РУССКИЙ 45

Ogólne warunki bezpieczeństwa• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) oograniczonych zdolnościach fizycznych

Pagina 46 - РУССКИЙ 46

3Прикройте дверцудо первого фикси‐руемого положе‐ния (около 45°).Затем потяните еена себя и извлеки‐те петли из гнезд.4Положите дверцуна устой

Pagina 47 - РУССКИЙ 47

Для предотвращения этого выполняйтечистку соответствующих деталей духо‐вого шкафа. После каждого циклаприготовления на пару сливайте воду из

Pagina 48 - РУССКИЙ 48

1Оттяните пере‐днюю часть на‐правляющих отстенки духовогошкафа.221Затем высвободи‐те их с задней сто‐роны.Для установки боковых направляющихна мес

Pagina 49 - РУССКИЙ 49

Неисправность Возможная причина УстранениеДуховой шкаф не ра‐ботает в режиме«Приготовление напару»Отверстие для впуска паразабито накипьюПроверьте, не

Pagina 50 - РУССКИЙ 50

Мощность в режиме «Полныйгриль»2450 ВтМощность в режиме «Гриль с кон‐векцией»1650 ВтМощность в режиме «Конвекция» 2025 ВтМощность в режиме «Пицца» 267

Pagina 51 - РУССКИЙ 51

• Встраиваемые духовые шкафы и ва‐рочные поверхности оборудуются спе‐циальными системами для подключе‐ния к электрической сети. По сообра‐

Pagina 52 - РУССКИЙ 52

Упаковочные материалыМатериалы, помеченные символом ,могут быть подвергнуты вторичной пере‐работке. Помещайте упаковку в спе‐циальные мусорные

Pagina 53 - РУССКИЙ 53

Что не покрывает данная гарантия?• Естественный износ;• Умышленные повреждения или повре‐ждения вследствие небрежного обра‐щения, обусловленные н

Pagina 54 - РУССКИЙ 54

Данные ограничения не распространя‐ются, если установка была произведенаквалифицированным специалистом, сиспользованием оригинальных запасных

Pagina 56 - РУССКИЙ 56

Opis urządzeniaInformacje ogólne12 34 5 678911101213141517161 Zbiornik na wodę2 Lampki kontrolne zbiornika na wodę3 Pokrętło regulacji temperatury4 La

Pagina 57 - РУССКИЙ 57

ObsahBezpečnostné pokyny 60Popis výrobku 61Pred prvým použitím 62Každodenné používanie 63Pečenie s parou 66Tabuľky varenia 67Ošetrovanie a

Pagina 58 - РУССКИЙ 58

•Spotrebič smie opravovať výhradne auto-rizovaný technik. Používajte výhradne ori-ginálne náhradné diely.• Zabudované spotrebiče sa smú používaťaž po

Pagina 59 - РУССКИЙ 59

Príslušenstvo rúry na pečeniePekáč na odkvapká-vanie tuku1xPlech na pečenie1xRošt1xTeplotná sonda namäso1xZasúvateľné ovládacie gombíky Rúra má zasúva

Pagina 60 - Bezpečnostné pokyny

Každodenné používanieZapnutie spotrebičaNastavte funkciu rúry a teplotu.Nastavenie funkcie rúryOtočte ovládací gombík funkcií rúry (pozritečasť „Popis

Pagina 61 - SLOVENSKY 61

striedavo zapínať a zhášať, v závislosti odudržiavania teploty.Bezpečnostný termostatAby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu(nesprávnym používaním spo

Pagina 62 - SLOVENSKY 62

Symbol Funkcia PopisHodiny Nastavenie presného časuTeplotná sonda na mäso Meria vnútornú teplotu mäsa pri pečení veľ-kých kusov vcelku145 32 1 Displej

Pagina 63 - SLOVENSKY 63

2. Aby ste zapli displej, stlačte ľubovoľnétlačidlo.Pečenie s parou Nádržku na vodu naplňte pred každým pe-čením s parou. Maximálny objem nádržky nav

Pagina 64 - SLOVENSKY 64

Otvorte dvierka a vsuňte koniec vypúšťacejhadičky (A) do vypúšťacieho ventilu (C). Vy-púšťací ventil sa nachádza v spodnom ľavomrohu rámu dvierok. Vsu

Pagina 65 - SLOVENSKY 65

podopierajte ich za rukoväť, až kým sa úplneneotvoria.Ošetrovanie a čistenieVarovanie Rúru pred čistením vypnite anechajte ju vychladnúť.Varovanie Z b

Pagina 66 - Pečenie s parou

5Uvoľnite blokovacísystém, aby bolomožné vybrať vnú-torný sklenený pa-nely.6790°Otočte 2 úchytky o90° a vyberte ich zich lôžka.821Opatrne nadvihnitea

Pagina 67 - SLOVENSKY 67

Przed pierwszym użyciemPrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy zdjąć całe opakowa-nie oraz wszystkie osłony, zarówno te znaj-dujące się

Pagina 68 - SLOVENSKY 68

Druh vody• Mäkká voda s malým obsahom vápena-tých zlúčenín – odporúča sa, menej častéčistenie• Voda z vodovodu – môžete používať, akje na prívodnom ve

Pagina 69 - SLOVENSKY 69

Čo robiť, keď...Problém Možná príčina RiešenieRúra nefunguje Nebolo urobené potrebné na-stavenieSkontrolujte, či je nastavenáfunkcia a teplota pečenia

Pagina 70 - SLOVENSKY 70

Technické údajeRozmery (vnútorné) ŠírkaVýškaHĺbka395335400Využiteľný objem 53 lPlocha najväčšieho plechu na pečenie(čistá plocha)1130 cm²Spodný ohrevn

Pagina 71 - SLOVENSKY 71

•Spotrebič môže byť umiestnený zadnou ajednou bočnou stenou pri stene aleboinom vyššom spotrebiči. Druhá strana spo-trebiča musí byť vedľa zariadenia

Pagina 72 - SLOVENSKY 72

Pred likvidáciou spotrebičaVarovanie Pri likvidácii spotrebičadodržiavajte nasledujúce pokyny:• Vytiahnite zástrčku prívodného elektrické-ho kábla zo

Pagina 73 - SLOVENSKY 73

• Poškodenie nasledujúcich častí: keramickésklo, príslušenstvo, koše na riad a príbor,prívodné a odtokové hadice, tesnenia, žia-rovky a kryty osvetlen

Pagina 74 - SLOVENSKY 74

Dôležité upozornenie Na zaručenieposkytnuia rýchlej služby vám odporúčamepoužiť špecifické telefónne čísla uvedené vzozname na konci tohto návodu. Vžd

Pagina 75 - SLOVENSKY 75

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Pagina 78

Funkcja pie-karnikaZastosowanieDolna grzałka – ciepło dochodzi wyłącznie z dolnej części piekarnika. Dopieczenia ciast z kruchym spodem.Duży grill – d

Pagina 79

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401762-1397122502-C-432010

Pagina 80 - 397122502-C-432010

Mechaniczne zabezpieczenie przeduruchomieniem przez dzieciUrządzenie jest dostarczane z zamocowa-nym i działającym zabezpieczeniem przeduruchomieniem

Commenti su questo manuale

Nessun commento