FRAMTIDOV10PLTRRUSK
Wentylator chłodzącyWentylator chłodzący (niewidoczny) nie do-puszcza do nagrzania panelu przedniego,pokręteł i uchwytu drzwi. Gdy piekarnik jestwłącz
Symbol Funkcja OpisTermosonda do mięsa Mierzy temperaturę wewnątrz potrawypodczas pieczenia większych kawał-ków mięsa.145 321 Wyświetlacz czasu i temp
4. Po upływie ustawionego czasu przez 2minuty rozlega się sygnał dźwiękowy. Nawyświetlaczu miga czas "00.00" .Aby wyłączyć migający symbol o
Waga(kg)Potrawa Funkcja piekar-nikaPoziom Temperaturapiekarnika(°C)Czas piecze-nia (min)1Cielęcina/wołowi-na2 190 70-1001,2 Kurczak/królik2 200 70-801
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia•Przód urządzenia należy myć miękkąszmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodat-kiem mydła.• Do czyszczenia przednich elemen
90°Obrócić 2 elementymocujące o 90° iwyjąć je z gniazd.21Ostrożnie unieść ikolejno wyjąć szyby.Rozpocząć od gór-nej szyby.Umyć szyby wodą z dodatkiem
2. Usunąć ręcznie silne zabrudzenia.3. Ustawić pokrętło wyboru funkcji na czy-szczenie pirolityczne .Na wyświetlaczu zacznie migać symbol .4. Nacisną
Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieNie działa funkcja czy-szczenia pirolitycznego(na wyświetlaczu wi-doczne jest wskazanie„C2”)Termosonda do mięsa n
Grill 1650 WDuży grill 2450 WGrill turbo 1675 WTermoobieg 2025 WPizza 2025 WCzyszczenie pirolityczne 2450 WOświetlenie piekarnika 40 WWentylator chłod
Podłączenie do sieci elektrycznejOstrzeżenie! Instalacja elektryczna musibyć wykonana przezwykwalifikowanego i kompetentnegoelektryka.• Producent nie
GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okrespięciu (5) lat od daty pierwszego zakupuurządzenia w sklepie IKEA, prz
• Uszkodzenia następujących części: częścize szkła ceramicznego, akcesoriów, koszy-ków na naczynia i sztućce, węży doprowa-dzających wodę i spustowych
Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-szych usług, przed skontaktowaniem się z na-mi prosimy o uważne przeczytanie InstrukcjiMontażu lub Instrukcji
İçindekilerGüvenlik bilgileri 23Ürün tanımı 24İlk Kullanımdan Önce 25Günlük kullanım 26Pişirme tabloları 31Bakım ve temizlik 31Servisi aramad
Montaj•Cihazın, nakliyeden ötürü hasar görmemişolduğundan emin olunuz. Hasarlı bir ciha-zın bağlantısını asla yapmayınız. Gerekir-se, satın aldığınız
Fırın aksesuarlarıDamlalık tepsisi1xPişirme tepsisi1xTel raf1xYemekölçer1xBasma-çekme tipi kontrol düğmeleri Fırında, basma-çekme tipi kontrol düğmele
Günlük kullanımFırın fonksiyonunun ayarlanması1. Fırın fonksiyonları şalterini çevirerek dile-diğiniz fonksiyona getiriniz.Gösterge, önerilen bir sıca
1. Fırını kapatınız.2. Sıcaklık/Süre kontrol düğmesini sağa çe-virip bu pozisyonda tutunuz.3. Gösterge sönünceye kadar "Pyro" (Piro)düğmesin
Fırın fonksiyonu Kullanıldığı işlemlerFanlı pişirme: Aynı pişirme sıcaklığını kullanarak, birden fazla rafı kulla-narak ve yemeklerin tatları karışmad
Sembol Fonksiyon Açıklama Pişirme süresi ve Pişirmebitiş saatinin kombinekullanımıCihazın gecikmeli başlatılmasını ayarla-mak içindir.Zaman ayarı Bir
POLSKI 4TÜRKÇE 23РУССКИЙ 40SLOVENSKY 61
Piţirme bitiţ saati 1. Ýstenilen fýrýn fonksiyonu ve sýcaklýđýnýayarlamak için kontrol düđmelerini kul-lanýnýz.2.Seçim tuţuna , piţirme bitiţ saati g
Pişirme tablolarıAğırlık(kg)Besinler Fırın Fonksiyonu Raf se-viyesiFırın sıcaklığı(°C)Pişirme Sü-resi (dakika)1Domuz eti / kuzu2 180 100-1101 Dana / S
•Fırını, ılık ve sabunlu suda ıslatılmış yumu-şak bir bez ile temizleyin ve kurumaya bı-rakın.AksesuarlarHer kullanımdan donra, fırının tüm sürgülü ti
Aşağıda gösterildiği gibi, iç cam panelleridoğru yerlere geçiriniz.Yan raylarFırının iç kısmının yan duvarlarını temizlemekiçin yan rayları çıkarınız.
Fırın lambasının ve cam kapağındeğiştirilmesiUyarı Fırın lambasını değiştirmedenönce ("Ürün tanımı" bölümüne bakınız),cihazı kapatınız ve fi
Sorun Muhtemel neden ÇözümGöstergede F11 görü-nüyorYemekölçer fişi prize tam otur-mamıştır.Yemekölçer fişini, fırının yan pa-nelindeki prize sonuna ka
Standart yüklü fanlı fırınlarda Enerji Tü-ketimi0,78 kWsMontajDikkat Montaj için, montaj talimatlarınabakınız.Uyarı Cihazın montajı sadece, yetkili ve
Çevreyle ilgili bilgilerÜrünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibiatılmayıp, elektrik ve elektronik cihazlarıngeri dön
Bu garantinin altında nelerkapsanmamaktadır?•Normal yıpranma ve aşınma.•Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalıştır-ma talimatlarına uyulmaması, yanlı
Size en iyi teknik desteği sağlayabilmemiziçin, bizi aramadan önce lütfen bu kitapçığınMontaj Talimatları ve/veya Kullanıcı Kılavu-zu bölümünü dikkatl
Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Opis urządzenia 6Przed pierwszym użyciem 7Codzienna eksploatacja 7Tabela pieczenia 12Konserwacj
СодержаниеСведения по технике безопасности 40Описание изделия 42Перед первым использованием 43Ежедневное использование 43Таблицы для приготовления
Общие правила техники безопасности• Данное изделие не предназначено дляэксплуатации лицами (включая детей),которые по своим физическим, сенсор-ным ил
Описание изделияОбщий вид17568910112 3 41 Панель управления2 Ручка термостата/установки времени3 Электронный программатор (таймер)4 Ручка выбора режим
Перед первым использованиемПеред началом эксплуатации удали-те всю упаковку, как внутри, так иснаружи духового шкафа. Не снимайтетабличку с
Установка параметров производится сшагом в 5 °C.Выведение температуры на дисплейНажмите кнопку вывода температуры . Дисплей покажет текущую темпера
Убедитесь, что не выбран ни одиниз режимов духового шкафа.1. Поверните ручку термостата/установ-ки времени влево и удерживайте ее вэтом положении
Предохранительный термостатВо избежание опасного перегрева(вследствие некорректного использова-ния или неисправности компонентов),духовой шкаф
Символ Функция ОписаниеТаймер обратного от-счетаДля задания времени обратного от-счета. По истечении установленно-го времени подается звуковой сиг-нал
2. Продолжайте нажимать кнопку выбо-ра режима до тех пор, пока на дис-плее не начнет мигать индикатор ре-жима "Продолжительность пригото-в
1. Вставьте штекер термощупа для из-мерения температуры мяса в гнездона боковой стенке духового шкафа.2. Вставьте кончик термощупа в кусок
Ogólne warunki bezpieczeństwa• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) oograniczonych zdolnościach fizycznych
Загрузка(кг)Пищевые про-дуктыРежимы духо-вого шкафаУро-веньТемперату-ра духово-го шкафа(°C)Время при-готовления(мин.) Печенье3 140 25-352 Лазанья2 18
Снятие дверцы духового шкафа истеклянных панелейОткройте дверцудо конца и возьми-тесь за обе петли.Поднимите и по-верните малень-кие рычажки, ра
Боковые направляющиеДля выполнения чистки боковых стенокдухового шкафа снимите боковые на-правляющие.1Оттяните пере-днюю часть на-правляющих о
1. Поверните стеклянный плафон про-тив часовой стрелки и снимите его.Выполните чистку стеклянного пла-фона.2. При необходимости замените
Неисправность Возможная причина УстранениеНа продуктах и внут-ренней поверхностикамеры духовогошкафа осаждаютсяпар и конденсатБлюда находились в духо-
Лампа освещения духового шкафа 40 ВтОхлаждающий вентилятор 25 ВтДвигатель вентилятора горячеговоздуха25 ВтПолная мощность 2540 ВтНапряжение 230 ВЧасто
Подключение к электросетиВНИМАНИЕ! Электрическоеподключение должно выполнятьсятолько квалифицированным электрикомили специалистом.• Производитель не н
Перед утилизацией прибораВНИМАНИЕ! В случае утилизацииприбора выполните следующиедействия:• Выньте вилку сетевого шнура из ро-зетки.• Обрежьте и
• Умышленные повреждения или повре-ждения вследствие небрежного обра-щения, обусловленные невниматель-ностью, несоблюдением инструкций поэксплуат
Данные ограничения не распространяют-ся, если установка была произведенаквалифицированным специалистом, сиспользованием оригинальных запасныхчас
Opis urządzeniaInformacje ogólne17568910112 3 41 Panel sterowania2 Pokrętło regulacji temperatury/czasu3 Zegar elektroniczny4 Pokrętło wyboru funkcji
РУССКИЙ 60
ObsahBezpečnostné pokyny 61Popis výrobku 62Pred prvým použitím 63Každodenné používanie 64Tabuľky varenia 69Ošetrovanie a čistenie 69Čo robi
Inštalácia•Skontrolujte, či sa spotrebič počas prepra-vy nepoškodil. Poškodený spotrebič neza-pájajte. V prípade nutnosti kontaktujte do-dávateľa.•Spo
Príslušenstvo rúry na pečeniePekáč na odkvapká-vanie tuku1xPlech na pečenie1xRošt1xTeplotná sonda namäso1xZasúvateľné ovládacie gombíky Rúra má zasúva
Každodenné používanieNastavenie funkcie rúry na pečenie1. Prepínač funkcií rúry na pečenie prepnitena požadovanú funkciuNa displeji sa zobrazí odporúč
1. Vypnite rúru.2. Otočte ovládací gombík teploty/časuvpravo a podržte ho.3.Stlačte tlačidlo „Pyro“ , kým sa displejnevypne.Ak chcete časový displej
Funkcia rúry napečeniePoužitieTeplovzdušné pečenie – na pečenie múčnych pokrmov a mäsa, ktoré sivyžadujú rovnakú teplotu pečenia, pri použití viacerýc
Symbol Funkcia Popis Kombinácia Čas peče-nia a Čas ukončeniapečeniaNastavenie odloženého zapnutia spo-trebiča.Kuchynský časomer Slúži na nastavenie od
5. Aby ste zastavili blikanie a zvukový sig-nál, otočte ovládací gombík funkcií rúryna „0“ alebo stlačte ľubovoľné tlačidlo.Čas ukončenia pečenia 1. O
Tabuľky vareniaHmot-nosť (kg)Potraviny Funkcia rúry Úroveň Teplota rúry(°C)Doba peče-nia (min.)1Bravčové / jahňa-cie2 180 100-1101Teľacie / hovä-dzie2
Przed pierwszym użyciemPrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy zdjąć całe opakowa-nie oraz wszystkie osłony, zarówno te znaj-dujące się
• Nepoužívajte abrazívne čistiace prípravky,ani drsné špongie.Vnútorný priestor rúry na pečenie•Pred čistením zapnite osvetlenie rúry.• Rúru očistite
Opätovná montáž dvierok a sklenenýchpanelovPo ukončení čistenia namontujte sklenenépanely a dvierka rúry. Pri montáži vykonajtepredchádzajúce úkony v
Výmena žiarovky a čistenie sklenenéhokrytuVarovanie Predtým, ako vymenítežiarovku osvetlenia (pozri kapitolu"Popis spotrebiča"), spotrebič v
Problém Možná príčina RiešenieNa displeji sa zobrazilnápis F11Zástrčka sondy na mäso nie jesprávne zasunutá do zásuvkyVsuňte zástrčku sondy na mäsodo
Spotreba energie pri štandardnom na-plnení a pri dolnom ohreve0,79 kWhSpotreba energie pri štandardnom na-plnení a pri teplovzdušnom ohreve0,78 kWhInš
Ochrana životného prostrediaSymbol na výrobku alebo na jeho obale,návode na použitie a záručnom listeznamená, že s výrobkom sa nesmiezaobchádzať ako
Čo spol. IKEA urobí pre nápravuproblému?Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobokzhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpoved-nosť, či sa na poruchu s
•spotrebič vyhovuje údajom a je nainštalo-vaný podľa pokynov v inštalačnej príručkeza dodržania bezpečnostných predpisov.Určené servisy pre spotrebiče
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E
Sprawdzenie temperaturyNacisnąć przycisk "Temperatura" . Nawyświetlaczu pojawi się aktualna temperatu-ra piekarnika.Wskaźnik ciepłaPo ustaw
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401769-1892936006-A-472010
2. Nacisnąć przycisk wyboru i przytrzymać,dopóki na wyświetlaczu nie pojawi sięsymbol " SAFE".Zabezpieczenie przed uruchomieniemprzez dzieci
Commenti su questo manuale