IKEA FOV10P Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no IKEA FOV10P. IKEA FOV10P Instrukcja obsługi Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 80
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti

Sommario

Pagina 1

FRAMTIDOV10PLTRRUSK

Pagina 2

Wentylator chłodzącyWentylator chłodzący (niewidoczny) nie do-puszcza do nagrzania panelu przedniego,pokręteł i uchwytu drzwi. Gdy piekarnik jestwłącz

Pagina 3 - SLOVENSKY 61

Symbol Funkcja OpisTermosonda do mięsa Mierzy temperaturę wewnątrz potrawypodczas pieczenia większych kawał-ków mięsa.145 321 Wyświetlacz czasu i temp

Pagina 4 - Spis treści

4. Po upływie ustawionego czasu przez 2minuty rozlega się sygnał dźwiękowy. Nawyświetlaczu miga czas "00.00" .Aby wyłączyć migający symbol o

Pagina 5 - POLSKI 5

Waga(kg)Potrawa Funkcja piekar-nikaPoziom Temperaturapiekarnika(°C)Czas piecze-nia (min)1Cielęcina/wołowi-na2 190 70-1001,2 Kurczak/królik2 200 70-801

Pagina 6 - POLSKI 6

Zewnętrzne powierzchnie urządzenia•Przód urządzenia należy myć miękkąszmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodat-kiem mydła.• Do czyszczenia przednich elemen

Pagina 7 - POLSKI 7

90°Obrócić 2 elementymocujące o 90° iwyjąć je z gniazd.21Ostrożnie unieść ikolejno wyjąć szyby.Rozpocząć od gór-nej szyby.Umyć szyby wodą z dodatkiem

Pagina 8 - POLSKI 8

2. Usunąć ręcznie silne zabrudzenia.3. Ustawić pokrętło wyboru funkcji na czy-szczenie pirolityczne .Na wyświetlaczu zacznie migać symbol .4. Nacisną

Pagina 9 - POLSKI 9

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieNie działa funkcja czy-szczenia pirolitycznego(na wyświetlaczu wi-doczne jest wskazanie„C2”)Termosonda do mięsa n

Pagina 10 - POLSKI 10

Grill 1650 WDuży grill 2450 WGrill turbo 1675 WTermoobieg 2025 WPizza 2025 WCzyszczenie pirolityczne 2450 WOświetlenie piekarnika 40 WWentylator chłod

Pagina 11 - POLSKI 11

Podłączenie do sieci elektrycznejOstrzeżenie! Instalacja elektryczna musibyć wykonana przezwykwalifikowanego i kompetentnegoelektryka.• Producent nie

Pagina 13 - POLSKI 13

GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okrespięciu (5) lat od daty pierwszego zakupuurządzenia w sklepie IKEA, prz

Pagina 14 - POLSKI 14

• Uszkodzenia następujących części: częścize szkła ceramicznego, akcesoriów, koszy-ków na naczynia i sztućce, węży doprowa-dzających wodę i spustowych

Pagina 15 - POLSKI 15

Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-szych usług, przed skontaktowaniem się z na-mi prosimy o uważne przeczytanie InstrukcjiMontażu lub Instrukcji

Pagina 16 - Co zrobić, gdy…

İçindekilerGüvenlik bilgileri 23Ürün tanımı 24İlk Kullanımdan Önce 25Günlük kullanım 26Pişirme tabloları 31Bakım ve temizlik 31Servisi aramad

Pagina 17 - POLSKI 17

Montaj•Cihazın, nakliyeden ötürü hasar görmemişolduğundan emin olunuz. Hasarlı bir ciha-zın bağlantısını asla yapmayınız. Gerekir-se, satın aldığınız

Pagina 18 - POLSKI 18

Fırın aksesuarlarıDamlalık tepsisi1xPişirme tepsisi1xTel raf1xYemekölçer1xBasma-çekme tipi kontrol düğmeleri Fırında, basma-çekme tipi kontrol düğmele

Pagina 19 - POLSKI 19

Günlük kullanımFırın fonksiyonunun ayarlanması1. Fırın fonksiyonları şalterini çevirerek dile-diğiniz fonksiyona getiriniz.Gösterge, önerilen bir sıca

Pagina 20 - POLSKI 20

1. Fırını kapatınız.2. Sıcaklık/Süre kontrol düğmesini sağa çe-virip bu pozisyonda tutunuz.3. Gösterge sönünceye kadar "Pyro" (Piro)düğmesin

Pagina 21 - POLSKI 21

Fırın fonksiyonu Kullanıldığı işlemlerFanlı pişirme: Aynı pişirme sıcaklığını kullanarak, birden fazla rafı kulla-narak ve yemeklerin tatları karışmad

Pagina 22 - POLSKI 22

Sembol Fonksiyon Açıklama Pişirme süresi ve Pişirmebitiş saatinin kombinekullanımıCihazın gecikmeli başlatılmasını ayarla-mak içindir.Zaman ayarı Bir

Pagina 23 - TÜRKÇE 23

POLSKI 4TÜRKÇE 23РУССКИЙ 40SLOVENSKY 61

Pagina 24 - TÜRKÇE 24

Piţirme bitiţ saati 1. Ýstenilen fýrýn fonksiyonu ve sýcaklýđýnýayarlamak için kontrol düđmelerini kul-lanýnýz.2.Seçim tuţuna , piţirme bitiţ saati g

Pagina 25 - TÜRKÇE 25

Pişirme tablolarıAğırlık(kg)Besinler Fırın Fonksiyonu Raf se-viyesiFırın sıcaklığı(°C)Pişirme Sü-resi (dakika)1Domuz eti / kuzu2 180 100-1101 Dana / S

Pagina 26 - TÜRKÇE 26

•Fırını, ılık ve sabunlu suda ıslatılmış yumu-şak bir bez ile temizleyin ve kurumaya bı-rakın.AksesuarlarHer kullanımdan donra, fırının tüm sürgülü ti

Pagina 27 - TÜRKÇE 27

Aşağıda gösterildiği gibi, iç cam panelleridoğru yerlere geçiriniz.Yan raylarFırının iç kısmının yan duvarlarını temizlemekiçin yan rayları çıkarınız.

Pagina 28 - TÜRKÇE 28

Fırın lambasının ve cam kapağındeğiştirilmesiUyarı Fırın lambasını değiştirmedenönce ("Ürün tanımı" bölümüne bakınız),cihazı kapatınız ve fi

Pagina 29 - TÜRKÇE 29

Sorun Muhtemel neden ÇözümGöstergede F11 görü-nüyorYemekölçer fişi prize tam otur-mamıştır.Yemekölçer fişini, fırının yan pa-nelindeki prize sonuna ka

Pagina 30 - TÜRKÇE 30

Standart yüklü fanlı fırınlarda Enerji Tü-ketimi0,78 kWsMontajDikkat Montaj için, montaj talimatlarınabakınız.Uyarı Cihazın montajı sadece, yetkili ve

Pagina 31 - TÜRKÇE 31

Çevreyle ilgili bilgilerÜrünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibiatılmayıp, elektrik ve elektronik cihazlarıngeri dön

Pagina 32 - TÜRKÇE 32

Bu garantinin altında nelerkapsanmamaktadır?•Normal yıpranma ve aşınma.•Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalıştır-ma talimatlarına uyulmaması, yanlı

Pagina 33 - TÜRKÇE 33

Size en iyi teknik desteği sağlayabilmemiziçin, bizi aramadan önce lütfen bu kitapçığınMontaj Talimatları ve/veya Kullanıcı Kılavu-zu bölümünü dikkatl

Pagina 34 - TÜRKÇE 34

Spis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa 4Opis urządzenia 6Przed pierwszym użyciem 7Codzienna eksploatacja 7Tabela pieczenia 12Konserwacj

Pagina 35 - TÜRKÇE 35

СодержаниеСведения по технике безопасности 40Описание изделия 42Перед первым использованием 43Ежедневное использование 43Таблицы для приготовления

Pagina 36 - TÜRKÇE 36

Общие правила техники безопасности• Данное изделие не предназначено дляэксплуатации лицами (включая детей),которые по своим физическим, сенсор-ным ил

Pagina 37 - TÜRKÇE 37

Описание изделияОбщий вид17568910112 3 41 Панель управления2 Ручка термостата/установки времени3 Электронный программатор (таймер)4 Ручка выбора режим

Pagina 38 - TÜRKÇE 38

Перед первым использованиемПеред началом эксплуатации удали-те всю упаковку, как внутри, так иснаружи духового шкафа. Не снимайтетабличку с

Pagina 39 - TÜRKÇE 39

Установка параметров производится сшагом в 5 °C.Выведение температуры на дисплейНажмите кнопку вывода температуры . Дисплей покажет текущую темпера

Pagina 40 - Содержание

Убедитесь, что не выбран ни одиниз режимов духового шкафа.1. Поверните ручку термостата/установ-ки времени влево и удерживайте ее вэтом положении

Pagina 41 - РУССКИЙ 41

Предохранительный термостатВо избежание опасного перегрева(вследствие некорректного использова-ния или неисправности компонентов),духовой шкаф

Pagina 42 - РУССКИЙ 42

Символ Функция ОписаниеТаймер обратного от-счетаДля задания времени обратного от-счета. По истечении установленно-го времени подается звуковой сиг-нал

Pagina 43 - РУССКИЙ 43

2. Продолжайте нажимать кнопку выбо-ра режима до тех пор, пока на дис-плее не начнет мигать индикатор ре-жима "Продолжительность пригото-в

Pagina 44 - РУССКИЙ 44

1. Вставьте штекер термощупа для из-мерения температуры мяса в гнездона боковой стенке духового шкафа.2. Вставьте кончик термощупа в кусок

Pagina 45 - РУССКИЙ 45

Ogólne warunki bezpieczeństwa• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) oograniczonych zdolnościach fizycznych

Pagina 46 - РУССКИЙ 46

Загрузка(кг)Пищевые про-дуктыРежимы духо-вого шкафаУро-веньТемперату-ра духово-го шкафа(°C)Время при-готовления(мин.) Печенье3 140 25-352 Лазанья2 18

Pagina 47 - РУССКИЙ 47

Снятие дверцы духового шкафа истеклянных панелейОткройте дверцудо конца и возьми-тесь за обе петли.Поднимите и по-верните малень-кие рычажки, ра

Pagina 48 - РУССКИЙ 48

Боковые направляющиеДля выполнения чистки боковых стенокдухового шкафа снимите боковые на-правляющие.1Оттяните пере-днюю часть на-правляющих о

Pagina 49 - РУССКИЙ 49

1. Поверните стеклянный плафон про-тив часовой стрелки и снимите его.Выполните чистку стеклянного пла-фона.2. При необходимости замените

Pagina 50 - РУССКИЙ 50

Неисправность Возможная причина УстранениеНа продуктах и внут-ренней поверхностикамеры духовогошкафа осаждаютсяпар и конденсатБлюда находились в духо-

Pagina 51 - РУССКИЙ 51

Лампа освещения духового шкафа 40 ВтОхлаждающий вентилятор 25 ВтДвигатель вентилятора горячеговоздуха25 ВтПолная мощность 2540 ВтНапряжение 230 ВЧасто

Pagina 52 - РУССКИЙ 52

Подключение к электросетиВНИМАНИЕ! Электрическоеподключение должно выполнятьсятолько квалифицированным электрикомили специалистом.• Производитель не н

Pagina 53 - РУССКИЙ 53

Перед утилизацией прибораВНИМАНИЕ! В случае утилизацииприбора выполните следующиедействия:• Выньте вилку сетевого шнура из ро-зетки.• Обрежьте и

Pagina 54 - РУССКИЙ 54

• Умышленные повреждения или повре-ждения вследствие небрежного обра-щения, обусловленные невниматель-ностью, несоблюдением инструкций поэксплуат

Pagina 55 - РУССКИЙ 55

Данные ограничения не распространяют-ся, если установка была произведенаквалифицированным специалистом, сиспользованием оригинальных запасныхчас

Pagina 56 - РУССКИЙ 56

Opis urządzeniaInformacje ogólne17568910112 3 41 Panel sterowania2 Pokrętło regulacji temperatury/czasu3 Zegar elektroniczny4 Pokrętło wyboru funkcji

Pagina 58 - РУССКИЙ 58

ObsahBezpečnostné pokyny 61Popis výrobku 62Pred prvým použitím 63Každodenné používanie 64Tabuľky varenia 69Ošetrovanie a čistenie 69Čo robi

Pagina 59 - РУССКИЙ 59

Inštalácia•Skontrolujte, či sa spotrebič počas prepra-vy nepoškodil. Poškodený spotrebič neza-pájajte. V prípade nutnosti kontaktujte do-dávateľa.•Spo

Pagina 60 - РУССКИЙ 60

Príslušenstvo rúry na pečeniePekáč na odkvapká-vanie tuku1xPlech na pečenie1xRošt1xTeplotná sonda namäso1xZasúvateľné ovládacie gombíky Rúra má zasúva

Pagina 61 - Bezpečnostné pokyny

Každodenné používanieNastavenie funkcie rúry na pečenie1. Prepínač funkcií rúry na pečenie prepnitena požadovanú funkciuNa displeji sa zobrazí odporúč

Pagina 62 - SLOVENSKY 62

1. Vypnite rúru.2. Otočte ovládací gombík teploty/časuvpravo a podržte ho.3.Stlačte tlačidlo „Pyro“ , kým sa displejnevypne.Ak chcete časový displej

Pagina 63 - SLOVENSKY 63

Funkcia rúry napečeniePoužitieTeplovzdušné pečenie – na pečenie múčnych pokrmov a mäsa, ktoré sivyžadujú rovnakú teplotu pečenia, pri použití viacerýc

Pagina 64 - SLOVENSKY 64

Symbol Funkcia Popis Kombinácia Čas peče-nia a Čas ukončeniapečeniaNastavenie odloženého zapnutia spo-trebiča.Kuchynský časomer Slúži na nastavenie od

Pagina 65 - SLOVENSKY 65

5. Aby ste zastavili blikanie a zvukový sig-nál, otočte ovládací gombík funkcií rúryna „0“ alebo stlačte ľubovoľné tlačidlo.Čas ukončenia pečenia 1. O

Pagina 66 - SLOVENSKY 66

Tabuľky vareniaHmot-nosť (kg)Potraviny Funkcia rúry Úroveň Teplota rúry(°C)Doba peče-nia (min.)1Bravčové / jahňa-cie2 180 100-1101Teľacie / hovä-dzie2

Pagina 67 - SLOVENSKY 67

Przed pierwszym użyciemPrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy zdjąć całe opakowa-nie oraz wszystkie osłony, zarówno te znaj-dujące się

Pagina 68 - SLOVENSKY 68

• Nepoužívajte abrazívne čistiace prípravky,ani drsné špongie.Vnútorný priestor rúry na pečenie•Pred čistením zapnite osvetlenie rúry.• Rúru očistite

Pagina 69 - Tabuľky varenia

Opätovná montáž dvierok a sklenenýchpanelovPo ukončení čistenia namontujte sklenenépanely a dvierka rúry. Pri montáži vykonajtepredchádzajúce úkony v

Pagina 70 - SLOVENSKY 70

Výmena žiarovky a čistenie sklenenéhokrytuVarovanie Predtým, ako vymenítežiarovku osvetlenia (pozri kapitolu"Popis spotrebiča"), spotrebič v

Pagina 71 - SLOVENSKY 71

Problém Možná príčina RiešenieNa displeji sa zobrazilnápis F11Zástrčka sondy na mäso nie jesprávne zasunutá do zásuvkyVsuňte zástrčku sondy na mäsodo

Pagina 72 - SLOVENSKY 72

Spotreba energie pri štandardnom na-plnení a pri dolnom ohreve0,79 kWhSpotreba energie pri štandardnom na-plnení a pri teplovzdušnom ohreve0,78 kWhInš

Pagina 73 - SLOVENSKY 73

Ochrana životného prostrediaSymbol na výrobku alebo na jeho obale,návode na použitie a záručnom listeznamená, že s výrobkom sa nesmiezaobchádzať ako

Pagina 74 - SLOVENSKY 74

Čo spol. IKEA urobí pre nápravuproblému?Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobokzhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpoved-nosť, či sa na poruchu s

Pagina 75 - SLOVENSKY 75

•spotrebič vyhovuje údajom a je nainštalo-vaný podľa pokynov v inštalačnej príručkeza dodržania bezpečnostných predpisov.Určené servisy pre spotrebiče

Pagina 76 - SLOVENSKY 76

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië070 246016Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. E

Pagina 78

Sprawdzenie temperaturyNacisnąć przycisk "Temperatura" . Nawyświetlaczu pojawi się aktualna temperatu-ra piekarnika.Wskaźnik ciepłaPo ustaw

Pagina 79

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401769-1892936006-A-472010

Pagina 80 - 892936006-A-472010

2. Nacisnąć przycisk wyboru i przytrzymać,dopóki na wyświetlaczu nie pojawi sięsymbol " SAFE".Zabezpieczenie przed uruchomieniemprzez dzieci

Commenti su questo manuale

Nessun commento